Nom complet : Birnawi Bhuti
Age : 56 ans
Description physique : (3 lignes min.) Bhuti est petite, arrive facilement à l'épaule de quelqu'un de taille normale. Ses cheveux restent noir malgrè son âge avancé et elle les porte en chignon, parfaitement coiffé. Les yeux en amandes d'un noir d'encre, son visage est parcemé de quelques rides qui ne gâche aucunement une certaine beauté. Son visage est arrondi par les quelques kilos qu'elle a en trop. Qu'importe dans quel pays elle se trouve, elle garde une tenue tibétaine faite sur mesure (un cadeau du maharajah) bien que ses habits soient richements ornées, la couleur sobre de ceux-ci les rende simple. Un peu forte de carrure. Elle porte autour du coup une représentation mignature de Khali et un collier de 108 perles enroulé autour du poignet droit, seul signe de son passé religieux.
Caractère : (5 lignes min.) Bhuti a un caractère effacé. Il n'est pas rare qu'on ne remarque pas immédiatement sa présence. Elle n'est pourtant pas timide et parle toujours d'un ton aimable. Un peu trop polie, elle peut se permettre parfois d'enrober un peu les paroles du maharajah. Quand l'occasion se présente, elle récite parfois un dicton Indou qui lui vient du temple. Perfectionniste, elle a souvent une phrase tranchante à dire aux personnes qui bacle certaines choses. Elle mâche souvent le travail au personnel quand elle estime que tel ou tel chose n'est pas suffisament bien faite. On la voit donc souvent en cuisine, supervisé la préparation des repas destinés au maharajah. Malgrè cette duretée, elle est douce et serviable. Certains prétendent qu'elle est amoureuse de son maître tant il y a entre eux une complicité mais elle a toujours sourit d'un air amusé devant ses remarques.
Origine et langues parlées : Bhuti est d'origine tibétaine et parle donc le kuman (une langue parlée de part et d'autre de la rivière Chayu, dans le coin sud-est du Tibet. On le parle également en Inde et en Birmanie.) et le hindi courrament. Ensuite lorsqu'elle est devenu interprète, elle a appris le français et l'anglais. Bien qu'elle n'a aucune difficulté dans ces deux dernières langues, elle garde un léger accent.
Métier, position sociale : (+ lien avec l'histoire) Interprète du maharajah
[color:d40e=#663300:d40e]Raison de sa venue au centre de santé :
Elle est venue en même temps que la cour du maharajah. A la base, elle n'était venu que pour aider celui-ci mais un léger excès de poids à fait que le docteur Narcisse lui a également (à son grand étonnement) donné un traîtement à suivre.
En dehors d'une dizaine de kilos en trop, elle est en bonne santée et n'est pas du tout stressé par son travail comme on aurait tendance à le penser quand elle récite le programme de ces journées.
Histoire : (10 lignes min.) Bhuti est la cadette d'une famille comptant déjà 4 filles. C'est d'ailleurs pour cette raison que ces parents la nommèrent ainsi car Bhuti est un nom utilisé pour signaler au divinité que la famille voudrait un fils. On pourrait donc traduire Bhuti par : "on veut un garçon."
Elle eut une enfance heureuse ou elle aida sa mère dans ses tâches quotidienne malgrè son jeune âge. Son bonheur prit fin avec l'invasion chinoise. Son père mourut de la main des soldats et sa mère se refusa de quitter la maison. Mais elle aida ses enfants à préparé leur départ du pays avec l'aide d'un ami.
Ils traversèrent la frontière et se réfugièrent en Inde où ils vécurent une nouvelle vie. Cette vie fut plus misérable que celle vécut au Tibet car la population était plus nombreuse et la famine plus présente que dans leur région natale.
Voyant qu'il n'y avait pas assez d'argent pour nourir tous le monde, elle se sacrifia et fut confier à un temple comme beaucoup de gens le faisait à l'époque. C'est ainsi qu'elle entra dans un secte consacré à Khali, déesse de la destruction. Même si son esprit cartésien eut du mal à croire aux théories folles du temple, elle se laissa peu à peu endoctriner. Bhuti resta au service du temple de nombreuses années, elle y apprit l'art des plantes indispensable aux transes méditateurs des moines. Et elle perfectionna son Hindi avec des mots savants que seul les préceptes des sutras pouvaient contenir.
Les mauvaises langues du palais disent que c'est son don pour les poisons et antidotes qui lui permet d'entrer dans la cour du maharajah (celui qui avait offert généreusement la construction du temple). Grâce à son bienfaiseur, elle put s'innicier aux langues étrangères et acquit donc le titre d'interprète. Comme le maharajah voyage beaucoup, ces connaissances lui furent très utile.
Autres : Elle transporte toujours avec elle un petit sac contenant certaines herbes venant d'Inde. (si on l'interroge, elle répondra qu'il s'agit d'épice)
Avatar : le personnage Jade Fox de tigre et dragon